彼は秋が嫌いだ。なぜなら、人々が秋の綺麗な景色を褒めている時、いつも心の中に、ビーチへ行ける暑い夏を懐かしく思ったり、お鍋を食べる寒い冬を期待したり、花が咲く暖かい春を待っている。誰でも通過するだけ。速いペースで、或いはゆっくりなペースで。
しかし、今彼には分かった。秋は中港転運站(ちゅうこうてんうんたん)みたいな物だ。そこに、通過する人がいれば、留まる人もいる。秋には何も悪いところはない。ブルーベリーパイにも何も悪いところはない。理解してくれる人がいれば、それは十分だ。
──配菜太咸《秋雨微涼》
試翻。盡量用我現在知道的最好的方式翻了,不知道有沒有錯,之後還會做修改。希望大家不吝指教:)